Yosua 3:10
Konteks3:10 Joshua continued, 1 “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
Yosua 22:22
Konteks22:22 “El, God, the Lord! 2 El, God, the Lord! He knows the truth! 3 Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 4 don’t spare us 5 today!
Yosua 24:19
Konteks24:19 Joshua warned 6 the people, “You will not keep worshiping 7 the Lord, for 8 he is a holy God. 9 He is a jealous God who will not forgive 10 your rebellion or your sins.
[22:22] 2 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the
[22:22] 4 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the
[22:22] 5 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.
[24:19] 7 tn Heb “you are not able to serve.”
[24:19] 8 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.
[24:19] 9 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.
[24:19] 10 tn Heb “lift up” or “take away.”
[24:19] sn This assertion obviously needs qualification, for the OT elsewhere affirms that God does forgive. Joshua is referring to the persistent national rebellion against the Mosaic covenant that eventually cause God to decree unconditionally the nation’s exile.